ally carter

Wednesday, May 31, 2006

Lost in translation

The reviews are in, and Single of Dubbel (the Dutch version of Cheating at Solitaire) is a hit—I guess. Because the reviews are in Dutch. And…well…I don’t speak Dutch.

This whole foreign language thing gives the self-google a whole new dimension, let me tell you. But I’ve found some reviews that (I’m assuming) are wonderful.

“Dit is een leuk boek! Het is origineel en grappig. Julia James is niet bepaald iemand die druk op zoek is naar de ware, ze redt zich prima zonder man.”

Which I think probably translates to “This is the best book ever. Not since Jane Austen’s Lizzie Bennett has a heroine so completely captured our hearts.”

Or how about, “Geweldig boek! Ik heb hem in 1 keer helemaal uitgelzen! Single of dubbel is een boek waar je niet bij na hoeft te denken, maar gewoon voor moet gaan zitten met een flinke kop thee en wat lekkers.”

Translation: this may be the best book I’ve ever read in my whole life. Americans are so lucky that they’ve already had the chance to read this awesome book and the author’s other awesome book. They should buy many, many copies for everyone they know.

“Zo hoef je hem niet meer weg te leggen, voordat hij uit is!”

Translation: Why Brad Pitt is wasting time with Angelina Jolie while there are women like Ally Carter in the world, I will never know.

(By the way, before all you smarties plug these into an online translator, know that yes, I’ve already done this and that yes, the one I found did say that Geweldig translates as “terrible” but that review also lists the book as being five stars, so I’m thinking there are multiple interpretations. Because “This book is terrible, I laughed all the way through” doesn’t really make sense to me either.)

In other news, Celebrity Poker is back! A whole new season of watching poker and saying, “exactly why is this person famous?”

I love this show!

But my boy Phil Gordon has been replaced by Phil Hellmuth—aka the annoying, cocky, arrogant, jerk. Why did they replace Phil the fabulous with Phil the jerk? One Phil does not equal the other, people. If they had to change experts, why couldn’t they get Annie Duke? I love Annie Duke. I want to be Annie Duke.

I wonder if she speaks Dutch.

7 Comments:

Anonymous Lauren said...

did you use google translator? cause washington post did this contest a while ago where people had to come up with phrases that they translated into some language, then paste it in and translate it back to english. it was really funny to read the phrases people came up with. i'm guessing that google's translator isn't up to par with their e-mail service yet

11:57 PM  
Blogger Jpatrick said...

"Terrible" in the sense that "bad" is good.

1:01 PM  
Blogger destaleigh said...

After asking a Dutch dairymen who's recently relocated to John's sales territory, let me give you the exciting news..... "Geweldig" also means huge, enormous, &/or marvelous!! So I believe your translations are right on track. Except lucky for you the last one refers to Vince Vaughn instead of Pitt... after all I think Vince would be so much more fun & less don't-have-time-I'm-busy-saving-the-world.

2:01 PM  
Anonymous caleigh said...

This is completely off-topic (but hey, that's me!), but Ally, is your middle name by any chance "Beth"??

2:22 PM  
Blogger Diane 'Herbie' Dobson-Barton said...

This post has been removed by a blog administrator.

4:57 PM  
Blogger Diane 'Herbie' Dobson-Barton said...

Sorry can't leave a post. Too busy wiping my diet limeade off my monitor.

CONGRATS!!!!

My previous post was removed by me, due to atrocious and embarrassing typos :0)

5:01 PM  
Blogger Ally Carter said...

Thanks, Desta! That IS good news. Thank John for me please.

And Caleigh, nope, I'm afraid I'm not a Beth. I'm actually a Leigh myself (it seems like Leigh-day today here in Allyville.)

And Diane, how dare you waste Diet Cherry Limeade by spitting it? Shame on you!

Ally

7:16 PM  

Post a Comment

<< Home